Cooking through la Tartine Gourmande: Tomato Tartine & Carrot and Zucchini Tartlets

Tartine with tarragon-flavoured slow-roasted cherry tomatoes and prosciutto

Dieses Mal haben Ina und ich uns 2 Gerichte rausgesucht. Einmal Tartines mit gerösteten Estragon Kirschtomaten und rohem Schinken (S. 87) , sowie Möhren-Zucchini-Tartlets mit Koriander (S. 114). Tartines sind einfach belegte französische Brote, dje hier etwas aufgepeppt sind. Alle Zutaten für die Gerichte haben gerade Saison, also sollten sie eigentlich den richtigen Geschmack haben.

Wenn ihr denkt, dass diese Tartines einfach und schnell zu machen sind, dann liegt ihr nahezu richtig, nur dass man bei diesem Rezept etwa 1 Stunde einrechnen muss um die Tomaten zu rösten. Aber das ist es allemal wert! Wir haben sie jetzt schon zum zweiten Mal gemacht und wir haben jeden Bissen genossen! Die Tomaten werden in Balsamico, Zucker, Olivenöl, Estragon und Knoblauch gebacken und das gibt ihnen ein unvergleichliches Aroma. Wieder mal ein 5 Sterne Gericht!

Für die Tartelettes habe ich einen glutenfreien Teig zubereitet (nicht den für dieses Gericht vorgeschlagenen, da ich nicht die passenden Mehle daheim hatte, aber einen anderen aus dem Buch). Ich war neugierig wie der Boden schmecken würde und er war eine echte Bereicherung für das Gericht. Falls ihr Euch fragt, der Teig war einfach zu handhaben, ganz so wie ein „normaler“ Teig. Wir mochten beide die Tartelettes, nur die Mengenangaben haben nicht so ganz gestimmt. Ich hab 6 statt 4 Stück rausbekommen, trotzdem hatte ich noch einiges an geriebenen Möhren übrig, dafür war natürlich zu wenig Eimasse da.

Tartine with tarragon-flavoured slow-roasted cherry tomatoes and prosciutto

Tartine with tarragon-flavoured slow-roasted cherry tomatoes and prosciutto

This time Ina and I picked two dishes. A Tartine with tarragon-flavoured slow-roasted cherry tomatoes and prosciutto (p 87) and coriander-flavoured carrot and zucchini tartlets (p 114). Everything for these dishes is right in season, so they should have the perfect flavour now.

If you think a tartine is an easy and fast meal you are mostly right, but this one needs about 1 hour to roast the tomatoes. But, it’s worth it! We’ve made them the second time and we loved every bite of it. The tomatoes are roasted in balsamic vinegar, sugar, olive oil, tarragon and garlic, which gives it an exquisite taste. Another 5 star dish!

For the tartlets I prepared a gluten-free crust (not the one suggested for this recipe, but I hadn’t the right flours at home, so I picked another one from the book). I was curious how it would taste, and it was a real enrichment for the dish. If you’re wondering, the crust was very easy to handle, just like a „normal“ crust. We both liked the tartlets, although the indications of quantity were not always right. I got 6 instead of 4 tartlets, but it was still way too much grated carrots, therefor the egg batter was too little.

Tartine with tarragon-flavoured slow-roasted cherry tomatoes and prosciutto

Rote Beete Gnocchi mit grünen Bohnen in zweifacher Nussbutter Beetroot Gnocchi with green beans in a twofold brown nut butter

Rote Beete haben wir auf unserem Acker ja auch schon zur Genüge geerntet. Wir mögen Rote Beete, aber wie mit vielem Gemüse weiß man irgendwann einfach nicht mehr was man damit anfangen soll.

Zum Glück bin ich dann auf Petra’s Blogeintrag gestoßen. Rote Beete Gnocchi! Als großem Fan von Gnocchi musste ich die natürlich machen. Ein bisschen Überwindung hat’s schon gekostet. Wenn man aber die Rote Beete einen Tag (oder ein paar) vorher gart, ist der Aufwand nicht mehr groß. Die meiste Zeit verbringt man damit die Gnocchi zu formen. Für mich ist das ein entscheidender Teil der Gnocchiherstellung, schließlich sollen Gnocchi wie Gnocchi aussehen. Ich benutze ein Gnocchi Brett um die kleinen Dinger in Form zu bringen.

Und liebe Blogleser, das G in Gnocchi wird nicht gesprochen, für die die es immer noch nicht wissen, mir damit aber ziemlich auf den Keks gehen. Ich fange hier aber dafür nicht von Bruschetta an…

Rote Beete Gnocchi

Zu Ehren von Arthur’s Tochter 3. Geburtstag habe ich (mit tatkräftiger Unterstützung des Heimwerker Freunds) ein Video über die Herstellung von Rote Beete Gnocchis erstellt.

Herzlichen Glückwunsch, Astrid! Mach weiter so! Ich wünsche Dir viele tolle Beiträge zu deinem Bloggergeburtstag und weiterhin frohes Bloggen!

Geschenke für 3 Jahre Arthurs Tochter kocht

Nochmal zurück zu den roten Gnocchi, die leichter herzustellen sind als ihre Kartoffelschwestern. Die Gnocchi sind leichter, da sie hauptsächlich Ricotta enthalten, der Rote Beete Geschmack schimmert subtil durch. Zum Sattwerden benötigt man eine größere Portion als von den normalen Kartoffelgnocchi. Ich habe sie mit grünen Bohnen in zweifacher (zu dreifacher hat es leider nicht gereicht, aber hätte ich noch Haselnussblättchen gehabt, wäre es eine dreifache geworden) Nussbutter serviert, was perfekt harmoniert hat. Genauso gut könnte ich mir aber eine Gorgonzolasauce dazu vorstellen. Die grünen Bohnen sind natürlich als Beilage für viele Gerichte vorstellbar, es müssen keine Gnocchi sein.

How to make Beetroot Gnocchi from Coconut & Vanilla on Vimeo.

Rote Beete Gnocchi

Vor zwei Jahren: Indisches Mandelhühnchen

Rote Beete

Rote Beete Gnocchi

 We harvested well enough beetroots from our vegetable patch, yet. We love beetroot, but as it happens with a lot of vegetables that are abundant, you don’t know where to put them or what to make out of them anymore.

Luckily I stumbled upon Petra’s blog entry. Beetroot gnocchi! As a huge fan of gnocchi I surely had to make them. Truly it was a bit of an effort to make them. But if you roast the beetroots one day (or several) before, the effort isn’t that much anymore. It takes most of the time to shape the gnocchi. But for me that’s the crucial  part of making gnocchi, since gnocchi have to look like gnocchi. For the purpose of shaping these small babies I use a Gnocchi Board.

Beetroot Gnocchi

In honour of Arthur’s Tochter third blog birthday I created a small video (with the help of the handyman boyfriend) about how to make (or to be more precise how to shape) beetroot gnocchi.

Happy blogging, Astrid! Keep it up! I wish you a lot of  great posts for your anniversary and more posts to come!

Geschenke für 3 Jahre Arthurs Tochter kocht

How to make Beetroot Gnocchi from Coconut & Vanilla on Vimeo. Once again back to the red gnocchi, which are way easier to make than their potato siblings. The gnocchi are lighter in texture, because they are mainly made of ricotta cheese, the beetroot taste shimmers slightly through.  You need a larger portion than with potato gnocchi to be full. I served them with green beans in a twofold brown nut butter with almonds slivers, which perfectly fit together. But I also imagine, that gorgonzola sauce pairs great here, too. Of course you don’t have to make gnocchi to enjoy these scrumptious beans, they pair perfectly with other dishes, too.

Beetroot Gnocchi

Two years ago: Indian Almond Chicken

beetroots

Beetroot Gnocchi

Cooking through La Tartine Gourmande: Basil-flavoured zucchini and Comté muffinsCooking through La Tartine Gourmande: Basil-flavoured zucchini and Comté muffins

Ina hat sich diese Woche diese Muffins von Seite 54 aus La Tartine Gourmande herausgesucht. Ich war natürlich froh etwas von unseren Zucchini aufbrauchen zu können. Die Muffins sind saftig und schmecken ganz gut. Ganz gut, weil einfach Salz fehlt. Nur eine Prise ist einfach zu wenig. Leider kommt der Käse nicht zur Geltung, man schmeckt ihn kein bisschen. Ich würde einen anderen nehmen, zum Beispiel Parmesan. Der Schinken passt hervorragen in die Muffins, den Basilikum habe ich leider auch nicht herausgeschmeckt.

Trotzdem sind diese Muffins gut. Man muss sie nur mit etwas Salz und einem anderen Käse aufpeppen. Denn ich steh auf Käse. Ich werde sie sicherlich nochmal machen, dann aber mit ein paar Änderungen. Und ich kann mir ein paar Änderungen vorstellen, die gut passen würden. Getrocknete Tomaten zum Beispiel.

Basil-flavoured zucchini and Comté muffins

 

Ina chose those muffins from page 54 from La Tartine Gourmande. I was glad that I can use up some zucchini. The muffins are moist and taste ok. Ok, since they are lacking of salt. Just a pinch isn’t enough for those muffins. Unfortunately the cheese doesn’t shine here, it doesn’t taste at all. I would take another cheese, like Parmesan next time. The ham is perfect in here. But I didn’t recognized the basil either.

Nonetheless these muffins are good. They just need some spicing up with some salt and another cheese. Because I like cheese. I will make them again with these alterations. And I can think of some changes that would go well here. Sun-dried tomatoes for an instance.

Basil-flavoured zucchini and Comté muffins

mürbe Erdbeer-Vanille-TarteStrawberry-Vanilla-Tart

Die Erdbeersaison ist noch nicht ganz zu Ende, aber die Felder zum Selberpflücken sind hier größtenteils schon abgegrast. Irgendwie haben wir es dieses Jahr nicht geschafft, dafür haben wir aber Himbeeren und schwarze Johannisbeeren gepflückt. Für Marmelade mussten wir also noch Erdbeeren kaufen, denn der Vorrat war nahezu leer und ohne selbstgemachte Erdbeermarmelade komme ich nicht über’s Jahr.

Erdbeer-Vanille-Tarte

Unser Marktstand war überaus großzügig und in 2 Schalen waren nach dem Entfernen der Strünke 1 kg Erdbeeren übrig. Da die 3. Schale somit nicht angegriffen wurde, musste sie anderweitig verarbeitet werden. Und was liegt da näher als Kuchen?

Erdbeeren

Nachdem ich ein paar Kochbücher gewälzt hatte, hab ich es doch einfach frei Schnauze gemacht: Mürbteig, Konditorcreme, Erdbeeren. Simpel, aber lecker. Ich liebe die Kombination des knusprigen Teigs und der Vanillecreme, getoppt mit Obst.

Lasst Euch von der Herstellung der Konditorcreme nicht abschrecken, nur weil Eier drin sind. Die Verarbeitung ist einfach, die Eier werden nicht zu Rührei bei der Herstellung und die Creme dickt leicht an. 2 Punkte die mir wichtig sind bei der Herstellung von Cremes und Saucen. Der Boden ist nachher auch so schön knusper, dass er sicher nicht durchweicht.

Erdbeer-Vanille-Tarte

 Wenn ihr also das Zusammenspiel von knusprig, cremig und fruchtig so sehr mögt wie ich, dann ist diese mürbe Erdbeer-Vanille-Tarte genau das Richtige um die Erdbeersaison nochmal so richtig auszukosten.

Erdbeer-Vanille-Tarte

Vor zwei Jahren: Bruschetta

 Erdbeer-Vanille-Tarte

The strawberry season hasn’t ended yet, but the Pick-Your-Own-Farms are mostly grazed off. Somehow we didn’t managed it this year to go there, but we picked raspberries and black currants. We had to buy strawberries for jam, because our supplies were almost empty and I can’t get over the year without homemade strawberry jam.

Strawberry-Vanilla-Tart

Our market stand was very generous, since in 2 baskets were still 1 kg strawberries after hulling them. Because of that we didn’t used the 3. basket, which I had to use somehow else. And what’s better than cake then?

Strawberries

After searching through some cookbooks, I just did it freestyle: short crust pastry, crème pâtissière, strawberries. Simple, but delicious. I love the combination of the crunchy dough, the vanilla pastry cream, topped with fruit. Don’t be put off by the making of the pastry cream, just because there are eggs in it. The preparation is easy, the eggs won’t end scrambled and the cream thickens easy. 2 points that are important for me, when making creams and sauces. The bottom will still be crunchy and not soggy.

Strawberry-Vanilla-Tart

If you like the combination of crunchy, creamy and fruity as much as I, than this strawberry-vanilla-tart is just the right thing for you to savour strawberry season right away.

Strawberry-Vanilla-Tart

Two years ago: Bruschetta

 Strawberry-Vanilla-Tart

Zucchini-Bananen-Kuchen mit Pekannüssen Zucchini-Banana-Bread with Pecans

Zucchinischwemme bekämpfen und Resteverwertung zugleich, das ist dieser Kuchen, der dabei superlecker und saftig daherkommt. Wer hätt’s gedacht? Zucchini und Bananen machen den Kuchen saftig, ohne dass man sie schmeckt. Zimt und Spekulatiusgewürz geben auch außerhalb der Weihnachtszeit diesem Kuchen die richtige Würze. Und mal ehrlich, dass Wetter gerade passt ja auch eher zum Herbst. Pekannüsse bringen das besondere Etwas ins Spiel. Wer keine Pekannüsse mag, kann natürlich auch Walnüsse oder Paranüsse oder oder oder nehmen. Für mich sind Pekannüsse allerdings die Könige der Nüsse, gerade beim Backen.

Zucchini-Bananen-Kuchen mit Pekannüssen

Mit diesem Kuchen werdet ihr also nicht nur eine mittelgroße Zucchini los, sondern auch 1-2 überreife Bananen. Wer hat die nicht daheim? Ich kaufe die Bananen ja meistens sowieso nur, damit sie alt und schwarz werden. Hehe, und dann verbacke ich sie! Mit Bananen im Teig sind Kuchen und Muffins auch Tage später noch schön saftig. Man könnte in den Teig auch noch ein paar Schokodrops schmuggeln, aber da die schon in mein Lieblings-Banana-Bread kommen (ja das kommt auch noch, außerhalb der Zucchinisaison), lasse ich hier den Nüssen den Vortritt.

Zucchini-Bananen-Kuchen mit Pekannüssen

Der Teig kommt übrigens ganz ohne Fett aus und wenn man das Mehl durch Reismehl ersetzt, ist er auch noch glutenfrei!

Dieser Kuchen ist echtes Comfort Food. Gerade bei diesem Schmuddelwetter perfekt um sich damit auf’s Sofa zu kuscheln, Tee oder Kakao dazu und ein Kochbuch zum schmökern.

Zucchini-Bananen-Kuchen mit Pekannüssen

Vor zwei Jahren: Meloneneis

 Zucchini-Bananen-Kuchen mit Pekannüssen

Fighting the zucchini glut and making use of leftovers, that’s this bread, which is super delicious and moist, too. Zucchini and bananas make the bread moist, without noticing both in flavour. Cinnamon and mixed spices (or pumpkin pie spice) bring the right flavour. Although it might not be the right season for these spices yet, the rain and the cold wind make me feel like it is. Pecans are making the bread special. If you don’t like pecans, you can use walnuts or brazil nuts or other nuts instead, of course. But for me pecans are the queens of nuts, especially when it comes to baking.

Zucchini-Banana-Bread with Pecans

With this cake you’ll get rid of a middle sized zucchini and also 1-2 overripe bananas. And who doesn’t has overripe bananas at home? I mostly buy bananas for that purpose, becoming old and black. Hehe, and then I turn them into bread of muffins. Because with bananas, days later they are still moist. You can also add some chocolate chips to the dough, but as they are already an ingredient in my favourite banana bread (which I will post another time, out of zucchini season), I prefer nuts here.

Zucchini-Banana-Bread with Pecans

By the way, the dough is made without the addition of any fat and if you substitute the wheat flour with rice flour, it’s gluten free, too.

This bread is real comfort food. Especially with this dirty weather here these days. Perfect to snuggle on the couch with a piece of bread, accompanied by a cup of tea or cocoa, browsing through a cookbook.

Zucchini-Banana-Bread with Pecans

Two years ago: Melon Ice Cream

 Zucchini-Banana-Bread with Pecans

EiskaffeeeisIced Coffee Ice Cream

Ich mag keinen Kaffee. Ich trinke nie Kaffee. Eine Ausnahme: Eiskaffee. Und dann ist es auch noch dieses Pulver aus der Dose! Aber mir schmeckt es und irgendein Fertigproduktlaster muss schließlich auch ich haben. Wahrscheinlich schmeckt es mir deshalb so gut, weil es mit Kaffee besonders wenig gemein hat.

Vor kurzem durfte bei uns dieses Schätzchen einziehen. Endlich eine Eismaschine mit Kompressor, nachdem mir der Einsatz für die Küchenmaschine den letzten Nerv raubte, da darin keine Eismasse zu Eis wurde, sondern im flüssigen Aggregatzustand verblieb. Bisher sind wir sehr zufrieden und ich würde das gute Stück keinesfalls wieder hergeben.

Eiskaffeeeis

Zu der Eismaschine zog gleichzeitig auch ein neues Eisbuch ein: Das beste Eis der Welt von Jeni Britton Bauer. Ein vielversprechender Titel. Schon beim Durchblättern in der Buchhandlung lief mir das Wasser im Munde zusammen. Die Sorten waren außergewöhnlich, klangen aber durchweg lecker und machbar. Die Eiscreme in diesem Buch kommen ganz ohne Eier aus und wird stattdessen mit einem Klacks Frischkäse und Glukosesirup zubereitet. Der Glukosesirup sorgt dafür, dass der Zucker nicht auskristallisiert und das Eis schön cremig bleibt. Ich hatte glücklicherweise mal Glukosesirup aus Schottland mitgebracht und nun konnte ich ihn endlich nutzen. Hier in Deutschland wird man wohl nur über’s Internet fündig. Wofür hingegen der Frischkäse gut ist, ist mir nicht klar, vor allem da nur 40 g verwendet werden.

Die Maschine zog ein, das Buch mit und ein Eis musste her. Ich hatte Lust auf Eiskaffee und Eis, also Eiskaffeeeis! In Jeni’s Buch gibt es ein Rezept für Kaffeeeis. Da das Rezept aber vorsieht, dass man den Kaffee nur in der Sahne ziehen lässt und nicht der gebrühte Kaffee in das Eis wandert, sah ich schon die Assoziationen zu Eiskaffee. Nach dem Probieren der fertigen Eiscreme war klar: das schmeckt wie zu Eiscreme gewordener Eiskaffee! Deshalb habe ich das Eis auch umbenannt, da es den Nagel auf den Kopf trifft.

Eiskaffeeeis

Wenn ihr sehen wollt, was für eine Flut von köstlichen Rezepten sich in diesem Buch noch verbirgt, schaut doch mal beim Rezepte-Index vorbei.

Der Rezepte-Index ist eine neue Datenbank, in der eine Hand voll Foodblogger – darunter ich – angefangen haben Kochbücher mit ihren Rezepten zu katalogisieren.

Warum? Wenn man viele Kochbücher besitzt, erinnert man sich manchmal nicht mehr richtig, wo dieses oder jenes Rezept stand oder erinnert sich nur noch bruchstückhaft an den Titel. Damit ist jetzt Schluss, der Rezepte-Index verschafft Abhilfe! Auch eine Suche nach Schlagwörtern und Zutaten ist in Planung und erleichtert bald die Suche nach allen Rezepten mit Rote Bete zum Beispiel. Tina und Thomas haben die Seite ins Leben gerufen und sind die schlauen Köpfe dahinter. Wir und hoffentlich auch bald du liefern den Input! Wir freuen uns auf deinen Besuch!

Eiskaffeeeis

Vor einem Jahr: Heidelbeer-Zitronen-Tarte

Vor zwei Jahren: Erdbeer-Melonen-Süppchen

 Eiskaffeeeis

I don’t like coffee. I don’t drink any coffee. But there is one exception: Iced coffee. That powdered stuff from a can. But I like it and everyone has to have a guilty pleasure in a convenience product. Iced coffee is mine. Probably I like it so much, because it doesn’t has much in common with real coffee.

Iced Coffee Ice Cream

Recently a ice cream maker with compressor  moved in. Finally! After the attachment for the Kitchenaid nearly drove me nuts, because the ice cream didn’t wanted to become ice cream. In any case. So far we are happy with our new machine and I wouldn’t give it back.

Iced Coffee Ice Cream

With the ice cream maker we also purchased a new book on ice creams, of course: Jeni’s Splendid Ice Cream at Home by Jeni Britton Bauer (which is now available in German). A promising title. Already by flipping through the book in the book store, my mouth watered. The varieties were extraordinary, but sounded delicious and doable. Jeni uses no eggs in her ice creams, but a dollop of cream cheese and glucose syrup instead. The glucose syrup provides a creamy ice cream and makes sure the sugar doesn’t crystallize. For what reason she uses the cream cheese questions me, since she only uses 40 g of that.

The machine moved in, the book too and so a ice cream had to be made! I was in the mood for iced coffee und ice cream, so iced coffee ice cream was born! And in Jeni’s book there is a recipe for coffee ice cream. But the recipe suggests only to infuse the cream with some coffee beans, which were removed later and not to add any freshly brewed coffee. I associated it immediately with iced coffee. After the first spoon of the freshly churned ice cream, I was convinced of it’s exceptional iced coffee taste. So I gave it another name.

Iced Coffee Ice Cream

One year ago: Blueberry-Lemon-Tart

Two years ago: Strawberry-Melon-Soup

 Iced Coffee Ice Cream

Cantucchini mit Pistazien & Sauerkirschen, weiße Erdbeerschokolade mit Minze Cantucchini with Pistachios and Sour Cherries, White Strawberry-Chocolate with Mint

weiße Erdbeerschokolade mit Minze

Das gab es für meine Tauschpartnerin Jasmin von Elbmadame zur Very Berry Ausgabe von Post aus meiner Küche!

Cantucchini mit Pistazien und Sauerkirschen

Hier hat Jasmin auch schon über mein Päckchen gebloggt! Es kam sehr gut an und das freut mich natürlich sehr.

weiße Erdbeerschokolade mit Minze

Very Berry ist ein superschönes Thema, allerdings auch schwierig umzusetzen. Beeren und vieles was man daraus herstellt ist eben schnell verderblich. Leider durften das auch ein paar Teilnehmer erfahren und haben diesmal schlechte Erfahrungen gemacht. Schade! Wo doch Post aus meiner Küche so eine schöne Idee ist. Ich wünsche mir, dass diejenigen, die enttäuscht wurden beim nächsten Thema nochmal darübernachdenken und es nochmal versuchen und diejenigen die enttäuscht haben darüber nachdenken warum und sich die Netiquette zu Herzen nehmen.

Cantucchini mit Pistazien und Sauerkirschen

Ich selber hatte echtes Glück, dass alles so gut ankam, schließlich habe ich bei 30°C mit Schokolade hantiert. Kurzerhand habe ich das ganze Päckchen einen Tag tiefgefroren. Anscheinend hat es was gebracht und alles ist heil angekommen.

weiße Erdbeerschokolade mit Minze

Ich freue mich schon sehr auf das nächste Thema und hoffe wieder so eine tolle Tauschpartnerin wie Jasmin zu bekommen.

weiße Erdbeerschokolade mit Minze

Vor zwei Jahren: Friandaises mit roten Johannisbeeren

Cantucchini mit Pistazien und Sauerkirschen, weiße Erdbeerschokolade mit Minze

 

 

weiße Erdbeerschokolade mit Minze

White Strawberry-Chocolate with Mint

I made this for my exchange partner Jasmin from Elbmadame for the current issue of „Post aus meiner Küche“ ( „Mail from my kitchen“) with the theme Very Berry!

Cantucchini with Pistachios and Sour Cherries

Jasmin already blogged about my parcel here! She really liked it and that makes me very very happy.

White Strawberry-Chocolate with Mint

Very Berry is a great theme, but also difficult to put into practice, if you want to send it by mail. Berries are easy perishable and a lot of things you make with them, too. Unfortunately some participants had to made this experience. What a pity! As Post aus meiner Küche is such a sweet idea. I wish, that those who had been disappointed, will think about it at the next theme and will try again and those who let others down will think about why and take the Netiquette to heart.

Cantucchini with Pistachios and Sour Cherries

I was really lucky myself, that everything was delivered in good shape, since I used a lot of chocolate, while we had temperatures about 30° C in the south here. Unceremoniously I froze the whole parcel. As it seems that was the right choice.

Cantucchini with Pistachios and Sour Cherries, White Strawberry-Chocolate with Mint

I’m looking forward to the next theme and hope I’ll get an exchange partner, as sweet as Jasmin.

White Strawberry-Chocolate with Mint

Two years ago: Red Currant Friandaises

White Strawberry-Chocolate with Mint

 

 

White Strawberry-Chocolate with Mint

Blätterteigtaschen mit Zucchini & Feta Puff Pastry Turnovers with Zucchini & Feta

Ich freue mich den ganzen Winter und Frühling bis es wieder das langersehnte Sommergemüse gibt. Das Obst natürlich auch! Aber dann sind sie da die Zucchini. Was machen damit? Und jetzt haben wir auch zwei Zucchinipflanzen im Garten. Das heißt: die Zucchinischwemme beginnt!

Erster Tipp von mir an die unter Euch die auch Zucchinipflanzen haben: erntet die Zucchini so lange sie noch klein sind. Dann habt ihr auch nicht die Probleme diese Riesenzucchini verarbeiten zu müssen. Die jungen Zucchini schmecken auch viel besser. Sie enthalten keine bis kaum Kerne und weniger Wasser. Und sie sind schneller gegessen. Nachwachsen tun ja sowieso genug. Ich werde Euch also dieses Jahr noch mit dem ein oder anderen Rezept versorgen für Gemüse, von dem man sehr schnell sehr viel im Garten hat und nicht weiß wohin damit. Uns wird es dieses Jahr nicht anders gehen. Juhu, eigenes Gemüse! Ja, ich schüre noch etwas den Neid unter Euch ;).

Blätterteigtaschen mit Zucchini und Feta

Diese Blätterteigtaschen sind eines Abends aus der Frage „was mache ich damit?“ entstanden. Aus wenigen Zutaten, die man (ich 😉 ) immer zu Hause hat und ruckzuck war etwas Leckeres geboren. Geraspelte Zucchini vereint sich mit cremigem Feta und wird kräftig würzig durch Minze und Thymian. Eine Traummischung!

Die Taschen passen super zum Grillen, für’s Picknick, für die nächste Party, als Mitbringsel oder abends zu etwas Brot und Salat. Ihr seht schon, es gibt keinerlei Ausreden diese Taschen nicht zu machen.

Blätterteigtaschen mit Zucchini und Feta

Blätterteigtaschen mit Zucchini und Feta

The whole winter and spring I’m looking forward to the summer vegetables, and fruit of course! But then they are there, zucchini. What to do with them? Additionally we have two plants on our patch this year. That means: the zucchini glut had begun! First tip for those of you having own zucchini plants, too: harvest the zucchini as long as they are small. So you avoid the problem of having to process giant zucchini. Also the young zucchini taste a lot better. They almost have no seeds or no seeds at all. And they are eaten a lot faster. There are a lot of them growing back, anyway. So this year I will blog some more recipes for vegetables, that are fast growing in the garden and yield a lot. So you know what to do with it. Because we want to know, too. Yeah, our own vegetables growing faster and faster!

Puff Pastry Turnovers with Zucchini and Feta

These puff pastry turnovers were the result from the question „what will I do with that?“ one evening. Just few ingredients, which I always have at home and in no time these treats were born. Grated zucchini with creamy feta, seasoned with thyme and mint. A dream combination. The turnovers are perfect for a BBQ, for a picnic, the next party, as a gift or as a accompaniment for some bread and salad for dinner or lunch. You see, there is no excuse not no make these turnovers.

Puff Pastry Turnovers with Zucchini and Feta

Puff Pastry Turnovers with Zucchini and Feta

Cooking through La Tartine Gourmande: Hachis parmentier with chicken, lime, and coriander

Ina hat sich dieses Gericht herausgesucht von S.180. Ich war gespannt, schließlich wollte ich schon immer mal Shepherd’s Pie ausprobieren und das ist der französische Bruder. Béa hat hier Rind durch Hühnchen ersetzt.

Leider kam das Gericht nicht so gut an. Vor allem die Konsistenz. Warum das Huhn nochmal gründlich zerschreddert werden musste, bevor es unter den Kartoffelbrei geschichtet wurde, ist mir ein Rätsel. Das nahm dem ganzen die Freude am Essen. Für Kinder sicher toll, für mich zu breiig. Auch der Geschmack des Huhns war mir zu flach, Der Kartoffelbrei hätte den starken Kontrast zu einem schönen geschmorten Rind gut vertragen könne. Überhaupt stelle ich es mir sehr lecker vor, wenn unter dem Kartoffelbrei geschmorte Rindfleischstücke in einer dunklen Sauce liegen. Ob nebeneinander auf dem Teller oder übereinander geschichtet und überbacken: eine tolle Kombination. Warum das ändern? Manche Sachen sind einfach so gut wie sie sind.

Das Gute ist: ich hab es ausprobiert und weiß jetzt ich muss es in veränderter Form nochmal machen. Das ist doch auch was ;).

Hachis parmentier with chicken, lime, and coriander

 

Ina picked this dish from page 180 this time. I was curious, since I wanted to make Shepherd’s Pie forever and that’s just the French brother. Béa did some changes to this dish, mainly she uses chicken instead of beef.

Unfortunately I didn’t liked the dish so much. What bothered me most was the texture. Why has the chicken to be puréed (medium fine), before it’s layered under the puréed vegetables? It puzzles me. Because of that I didn’t enjoy eating it. Great for kids, I’m sure, but far too mushy for me. The taste of the chicken was too flat for this dish, too. The mashed potatoes would have made a perfect pair with some strong beef stew. Overall I think it would be great, if the mashed potatoes were layered above some braised pieces of beef swimming in some dark sauce. Side by side or on top of another and scalloped: that’s just a great combination. So why change that? Some things are just good as they are.

Good thing: I tried it and I know now I have to try it again, just in some altered way. Isn’t that something, too ;)?

Hachis parmentier with chicken, lime, and coriander

 

Cannelloni mit Spinat-Ricotta-FüllungCannelloni filled with Spinach & Ricotta

Cannelloni mit Spinat-Ricotta-Füllung

Auf unserem Feld wuchs bis vor kurzem Spinat. Tja, Spinat. Wir mögen Dich, aber wissen nicht so recht was wir mit dir anfangen sollen. Nur so als Beilage, das ist nicht unser Ding. Da muss noch was passieren. Und als erstes denke ich immer an Cannelloni mit der berühmten Spinat-Ricotta-Füllung. Theoretisch könnte man das auch ohne Rezept, aber so eine ungefähre Mengenangabe finde ich immer gut zu haben. Und auch welche Sauce dann noch drauf kommt. Auf keine Fall Tomate! Langweilig. Und die überdeckt mir geschmacklich nachher die ganze Füllung.

Cannelloni mit Spinat-Ricotta-Füllung

Also Bücher gewälzt, Internet gewälzt. Tausend Rezepte, aber alle waren komisch. Seltsame Mengenverhältnisse: viel zu viel Spinat oder Ricotta (1kg Ricotta!), zu wenig Spinat (400g?), Fertigpackungsauce (örks) und noch mehr Kuriositäten. Also doch selber zusammenbasteln.

Nach 2 Versuchen kann ich nun das beste Spinat-Ricotta-Cannelloni Rezept präsentieren! Und 2/3 unserer Spinatproduktion waren auch verbraucht. Perfekt!

Wer noch frischen Thymian oder Oregano zu Hause hat, gibt davon noch unter die Füllung. So wird es noch etwas besonderer.

Cannelloni mit Spinat-Ricotta-Füllung

Vor zwei Jahren: Arroz con leche

Cannelloni mit Spinat-Ricotta-Füllung

Cannelloni filled with Spinach and Ricotta

Until recently we also had spinach on our field. Well, spinach. We like you, but we don’t know what to do with you really. Just as a side dish, that’s not our thing. Something has to happen with the spinach. First thing that comes to my mind are cannelloni with the famous spinach-ricotta-filling. Theoretically it’s possible to cook without a recipe, but I like to have some approximate quantities at least. And what for a sauce as a topping! No tomato sauce, that’s for sure! That would be boring and it would conceal the taste of the filling.

Cannelloni filled with Spinach and Ricotta

So rummaging books, rummaging the internet. Thousands of recipes, but all of them were strange. Weird ratios of quantities: way too much spinach or ricotta (1kg!), too less spinach (400g?), pre-packed sauces ( yuck ) and even more curiosities. So after all I had to assemble everything on my own.

After 2 attempts I present you the best recipe for cannelloni with spinach and ricotta filling! Like that two thirds of our spinach production were consumed, too. Perfect!

If you have some fresh thyme or oregano at home, feel free to add it to the filling. Like that the cannelloni will be even more special.

Cannelloni filled with Spinach and Ricotta

Two years ago: Arroz con leche

Cannelloni filled with Spinach and Ricotta

Unser kleiner AckerOur small field

Dieses Jahr können wir ein kleines Stück Acker unser Eigen nennen. Wir haben uns 45 qm bei meine Ernte gemietet. Darin enthalten ist schon ein ganzer Gemüsegarten. Gesäte und gesetzte Pflanzen, wie Kürbis, Bohnen, Kartoffeln, Radieschen, Spinat, Salat, Kohlrabi, Rucola, Zucchini, Gurken und noch viel mehr sind schon auf dem Feld. Wir gießen, jäten Unkraut (oh ja!) und pflegen unseren Garten. Außerdem haben wir so viel Platz, dass wir noch Tomaten, Paprika, Chilis und gelbe Rüben angepflanzt haben. Wasser und die Gartengeräte werden alle gestellt. Bis auf ein paar Stützen für ein paar Pflanzen und eigenes Engagement muss man also nichts mitbringen! In 25 Minuten sind wir mit dem Fahrrad auf unserem Feld. Zwei- bis dreimal die Woche sind wir jetzt unterwegs um nach unserem Garten zu schauen. Da wir leider keinen eigenen Garten haben, ist das in der Stadt eine super Alternative! Es geht einfach nichts über selbst angebautes Gemüse!

Unser kleiner Acker Le Beet

Diese Woche haben wir bereits unseren ersten Salat, Spinat und Radieschen geerntet. Spinat und Salat waren sehr gut, die Radieschen leider sehr holzig. Kein Beinbruch für mich, da ich kein großer Radieschen-Fan bin. Leider sind bei uns keine Buschbohnen gekommen und auch der Rotkohl ist nicht angewachsen. Mal sehen was wir da machen werden. Grüne Bohnen mag ich nämlich besonders gerne.

Unser kleiner Acker Le Beet

In diesem Bild habe ich die Grenzen unseres Beetes mal farblich hervorgehoben:

Unser kleiner Acker Le Beet

Das ist unser Beet einen Monat später (dieses Wochenende). Im Vordergrund eine Zucchini, Paprika (wenn jemand weiß warum unsere Paprika und Chilis nicht wachsen, lasst es mich bitte wissen!), Chilis und Tomaten. Dahinter kommt der Kürbis (weiter im nächsten Bild).

Unser kleiner Acker Le Beet

Im Bild unten, von unten nach oben: Kürbis, Kohlrabi, Salat, Lauch, Zuckerschoten, Sonnenblumen.

Unser kleiner Acker Le Beet

Im Bild unten, von unten nach oben: Feuerbohnen, Spinat, durch den Spinat verdeckte Radieschen, Möhren, Zwiebeln, Mangold, Kartoffeln.

Unser kleiner Acker Le Beet

Im Bild unten die selbst gesäten gelben Rübchen.

Unser kleiner Acker Le Beet

Hier hängen unsere ersten San Marzano Tomaten. Yippieh!

Unser kleiner Acker Le Beet

Kartoffelblüten:

Unser kleiner Acker Le Beet

Wunderschöner Salat:

Unser kleiner Acker Le Beet

Ich werde Euch auf dem Laufenden halten was auf unserem Feld noch so passiert!

This year we can call a small patch our own. We rented 45 sq m from meine Ernte (in english: my harvest). This includes already a whole vegetable patch, with seeded and planted plants of hokkaido, beans, potatoes, radishes, spinach, lettuce, kohlrabi, arugula, zucchini, cucumber and a lot more. We water the plants, pull up the weeds (a lot!) und cultivate our patch. Moreover we have more free space, so we planted tomatoes, peppers and yellow beets.

Water and gardening tools are provided. Unless some stakes for some plants and your own dedication you have to bring nothing!

We can reach our patch in 25 minutes by bike. Two to three times a week we go there to look after our patch. As we don’t have an own garden – as we are living in the city – this is the perfect alternative. There is nothing like home grown vegetables!

Our small field, namely Le Beet

This week we already harvested our first lettuce, spinach and radishes. The lettuce and the spinach were fabulous, but the radishes were very stringy. Not a big problem for me, since I’m not a huge fan of radishes at all.

Unfortunately the bush beans didn’t grow and the red cabbage didn’t take any roots, too. We will see what we do about that, since I’m a lover of green beans.

In the picture below everything was fresh and new (one week after we were handed our beets in a „ceremony“):

Our small field, namely Le Beet

I highlighted the borders of our patch in the next picture, so you can get an idea of the size.

Our small field, namely Le Beet

This is our patch one month later (this weekend actually).

In the foreground one zucchini, bell peppers, peppers (if you someone knows why our peppers are not growing, please let me know!)  and tomatoes. Behind that, the hokkaido (continue with the next picture).

Our small field, namely Le Beet

In the picture below, from bottom to top: red kuri squash, kohlrabi, lettuce, leeks, sugar snap peas, sunflowers.

Our small field, namely Le Beet

In the picture below from bottom to top: fire beans, spinach, radishes screened by the spinach, carrots, onions, Swiss chard, potatoes.

Our small field, namely Le Beet

In the picture below the yellow beets, we planted ourselves.

Our small field, namely Le Beet

We proudly present our first San Marzano tomatoes! Yeah!

Our small field, namely Le Beet

Potatoes in bloom:

Our small field, namely Le Beet

Beautiful lettuce:

Our small field, namely Le Beet

I will keep you informed about what will happen on our patch!

ErbsenpestoPea Pesto

Ein Klassiker in unserer schnellen Feierabendküche: das Erbsenpesto. Wer Erbsen mag wird dieses Pesto lieben!

Das Rezept hatte ich mal wieder bei der wunderbaren Deb von Smitten Kitchen entdeckt. Im Oktober kommt übrigens ihr erstes Kochbuch heraus, auf das ich mich schon sehr freue!

Erbsenpesto

Die Zutaten für so ein Pesto hat man (ich auf jeden Fall) immer daheim. TK-Erbsen, Parmesan, Olivenöl, Pinienkerne. Sollte ihr Pinienkerne eher als Rarität in Eurem Schrank betrachten, kann man natürlich auch einfach Mandeln oder Macadamianüsse verwenden. Und dann solltet ihr doch mal Pinienkerne kaufen. Sie besitzen nämlich ein ganz wundervolles Aroma, das keiner anderen Nuss ähnelt.

Des weiteren muss man alles nur in den Mixer schmeißen und bis zu einer cremigen Konsistenz zerkleinern, Pasta kochen, daruntermischen, evtl etwas Pastawasser dazu. Feddisch! Einfach, schnell und lecker!

Erbsenpesto

Vor einem Jahr: Cantucchini

Das Rezept reiche ich beim Cookbook of Colors ein. Diesen Monat ist nämlich die Farbe hellgrün dran und somit habe ich endlich etwas das ich auch einreichen kann. Bisher hat es nämlich immer nicht gepasst.

A classic in our fast after work kitchen: the pea pesto. If you like peas, you will love this pesto!

Another great recipe from Deb from Smitten Kitchen. Who by the way is releasing her first cookbook in October!

Pea Pesto

The ingredients for this pesto are always at home. Frozen peas, parmesan, olive oil, pine nuts. If you are considering pine nuts as a curiosity in your pantry, just use almonds or macadamia nuts. And then consider buying some pine nuts. That’s because they have a wonderful unique flavour, which cannot be compared to any other nut.

Everything is thrown into the mixer and minced until creamy. Cook the pasta, and mix it, baby! Add some pasta water eventually and you’re done! Easy, fast and delicious!

Pea Pesto

One year ago: Cantucchini