Cooking through La Tartine Gourmande: Buttermilk, lemon and poppy seed quinoa pancakesCooking through La Tartine Gourmande: Buttermilk, lemon and poppy seed quinoa pancakes

Aufgrund des neuen Blogauftritts und den ganzen Posts, die damit verbunden waren, aber ich es nicht geschafft den La Tartine Gourmande Post früher fertig zustellen.

Ina und ich haben uns diesmal für Pancakes entschieden. Diese sind mit Zitrone und Mohn gemacht. Wir fanden sie sehr lecker, der Mohn spielt dabei eine große Rolle. Auch das verwendete Quinoamehl lässt die Pancakes besonders schmackig werden.

Der einzige negative Punkt ist, dass sie in der Pfanne schwierig zu wenden sind, da sie oben nicht fest werden. Das heißt man sollte kleine Pancakes machen, die man bei geringer Hitze rausbäckt und dann mit Schwung wendet.

buttermilk, lemon and poppy seed quinoa pancakes

Due to the new blog and the many posts in the last days, I didn’t manage to blog about this earlier.

Ina and I went for pancakes this time. These are flavoured with lemon and poppy seeds. We liked them a lot, and the poppy seed were perfect in these pancakes. The quinoa flour is also a great choice and brings a whole new flavour to shine.

The only negative point is, that the pancakes were quite different to flip, because their surface didn’t set. This means, you should make smaller pancakes and bake them on low heat, then flip them with a vim.

buttermilk, lemon and poppy seed quinoa pancakes

Markteinkauf 03.11. und 27.10.2012Market purchase 03.11. and 27.10.2012

Letztes Wochenende waren wir natürlich auch auf dem Markt, nur dass ich auf dem alten Blog nichts mehr posten wollte. Es war schon alles übertragen. Deshalb gibt es heute zwei Markteinkäufe.

03.11.2012:

Feldsalat, Spinat, Rucola, Äpfel, Radicchio, Fenchel, Lauch, Zwiebeln, Knoblauch, Eier, Rosenkohl, Gurke, Petersilie, Lammkarree und Käse (darunter Weinkäse und der kleine Baske, den Rest konnte ich mir nicht merken)

Markteinkauf 03.11.2012

27.10.2012:

Petersilie, Feldsalat, Gurke, Blumenkohl, Muskatkürbis, Birnen, Wirsing, Mandeln, Speck und Wurst vom Schwäbisch-Hällischen und Käse (darunter ein Cheddar von der Mull of Kintyre, den wir haben mussten, schließlich waren wir schon dort)

Markteinkauf 27.10.2012

Last weekend we were on the market, too. But I didn’t blogged it, since everything was already moved from the old to the new blog. So I blog about two purchases today.

03.11.2012:

lamb’s lettuce, spinach, arugula, radicchio, fennel, leek, onions, garlic, eggs, Brussel sprouts, cucumber, parsley, a rack of lamb and cheese (including a wine cheese and the small Basque, I couldn’t remember the rest)

Market purchase 03.11.2012

27.10.2012:

parsley, lamb’s lettuce, cucumber, cauliflower, acorn squash, pears, savoy cabbage, almonds, bacon and sausage and cheese (including a cheddar from the Mull of Kintyre, since we were already there, we had to buy it)

Market purchase 27.10.2012

Please update your feed: Read the blog postPlease update your feed: Read the blog post

Keine Angst, ich wähle den Titel diesmal nur auf englisch, da die englischsprachigen Benutzer ihren Feed umstellen müssen. Der alte Feed wird nur noch auf deutsch versendet.

Für die deutschsprachigen Leser bleibt alles beim alten. Um den deutschen Feed neu zu abonnieren, klickt ihr einfach auf das linke Symbol mit dem de drauf.

Ein schönes Wochenende!

As the blog is now divided in English and German, I had to generate two feeds. The old feed is now only in German!

If you are English-speaking please subscribe to the other feed, which is only in English. Therefore click the button on the left marked with en and choose your options. The old feed can then be deleted. In the future you will only get the English feed of my blog.

Sorry for the inconvenience, I wish you a lovely weekend!

Neues Blogdesign & in der LIFT StuttgartNew Blogdesign & in LIFT Stuttgart

Heute gibt’s zwei Knaller!

Nummer 1: der neue Blog. Waahh, endlich ist er fertig und präsentabel. Manche Sachen funktionieren noch nicht so ganz (der englische Feed) und manches war etwas chaotisch: bei Umstellung des Feeds wurden dieser nochmal komplett (? oder nur teilweise) zugestellt, Entschuldigung dafür. Aber im Großen und Ganzen hat sich die Schufterei gelohnt! Der Handwerkerfreund war immer mit dabei, denn ohne ihn wäre ich bei den ganzen technischen WordPressfragen aufgeschmissen gewesen und ich hätte das Blogprojekt wohl längst in die Ecke geschmissen. Daaanke!

Ab jetzt gibt es für Euch:

  • Rezepte zum Ausdrucken, bequem per Mausklick
  • einen verbesserten Rezepteindex: oben stehen Schlagworte, auf die ihr klickt, sie führen Euch dann zu den passenden Rezepten. So sind alle vegetarischen Rezepte in einer Liste, ebenso wie alle Rezepte mit Äpfeln.
  • über den Rezepten zeige ich Euch jetzt, was ich im selben Zeitraum vor einem, zwei oder drei Jahren gekocht habe. Vielleicht ist noch eine Anregung dabei?
  • die Buttons links führen Euch zu verschiedenen Diensten, die mit mir verknüpft sind
  • den Blog abonnieren könnt ihr mit verschiedenen Feeds und per Mail, in dem ihr auf den Feed Button eurer Sprache klickt und anschließend eure Auswahl trefft oder auch via Facebook und Bloglovin‘. Außerdem könnt ihr meine Aktivitäten auch bei Pinterest und Twitter verfolgen.
  • jede Seite, jeder Post ist jetzt klar nach englischer oder deutscher Sprache sortiert, ihr müsst die Beiträge nicht mehr auseinanderpfriemeln (die Sprache ist oben rechts umstellbar)
  • UND ich habe die alten Rezepte, die es bisher nur auf englisch gab ins Deutsche übersetzt! Es gibt lediglich ein paar, die ich ausgespart habe, da es nicht meine Wahl des Rezepts war (z.B. bei den Daring Bakers) und ich es so nicht empfehlen kann.
  • unter jedem Post gibt es einen Pin it-Button zum einfachen pinnen
  • Bilder-Slider: klickt man auf ein Bild, kommt man zum passenden Rezept

Ich hoffe Euch gefällt es hier so gut wie mir, ich kann die Seite gar nicht schließen, weil ich es so schön finde ;).

Knaller Nummer 2: Ich bin diesen Monat (Ausgabe November) in der LIFT Stuttgart! Ein kleiner Bericht über mich und 5 weitere Food Blogger aus Stuttgart und der Umgebung. Hier könnt ihr Euch den Bericht anschauen! Chef Hansen, Dani von Flowers on my plate, Birgit alias Ilse Landfrau, Markus von Budis Foodblog und Johannes von Stuttgart cooking sind neben mir auch in der LIFT vertreten.

Ich wünsche Euch viel Spaß beim Stöbern hier und in der neuen LIFT :)!

Sollte Euch ein Fehler auffallen oder Fragen auftauchen, immer her damit ;).

Two great things happened today!

Number 1: the new blog, wow it’s finally done and presentable. Some things don’t work right, yet and some things were a bit messy (sorry for delivering old posts, as we changed the feed). But all things considered, this was totally worth it! The handyman boyfriend was always working on the blog, since without him this blog wouldn’t have been possible with all these technical WordPress issues. So thank you!

Now you benefit from:

  • printing recipes, easy with one click
  • an improved recipe index: you’ll see keywords on the top, if you click on one, you’ll be forwarded to the matching recipes. So all vegetarian recipes are now in one list, as all recipes containing apples are
  • above of the recipe in the posts, I show you what I cooked last year or two or three years ago. Maybe you get an impulse from that? Wouldn’t that be nice?
  • the buttons on the left lead you to different services, that are linked with me
  • to subscribe to my blog, click on the feed button in you language on the left and choose your favourite feed service or subscription by e-mail. Otherwise you can choose Bloglovin‘ or Facebook. Moreover you can follow me on Pinterest and Twitter.
  • every site, every post is now separated in German and English, no intermingling anymore! The language can be changed at the top on the right.
  • I translated all the recipes into German (except some used for the Daring Bakers, since I cannot recommend those)
  • below every post is a Pin-It Button for easy pinning
  • photo slider: click on a photo, you’ll be forwarded to the matching recipe

I hope you enjoy my new blog, as much as I do. I can’t close the tab, as I have to look at it all the time ;).

Number 2: I’m in this months issue of LIFT Stuttgart. A small report about me and 5 other fellow food blogger from Stuttgart and the surrounding area. Look at it here!

I wish you a lot of fun browsing around here and in the issue of LIFT :).

If you have any questions or if you see an error, please let me know.

Alles neu macht der äh November!Making all things fresh and new!

Morgen geht der neue Blog online! Juhu!

Ihr findet mich in Zukunft also über https://coconutandvanilla.com , http://coconutandvanilla.de und auch noch über die alte Blogspot-Adresse via Umleitung.

Solltet ihr Euch also ein Lesezeichen gesetzt haben, ändert dieses doch bitte.

Google Friend Connect kann ich in diesem Zuge nicht mehr übernehmen, da mein neuer Blog über WordPress läuft, beides ist nicht kompatibel. Ich würde mich freuen, wenn die GFC-Nutzer also auf den Feed, Facebook oder den Blogverfolgungsservice Bloglovin‘ zurückgreifen.

Auch Bloglovin‘ werde ich aktualisieren, da ich die Änderung aber anfordern muss, habe ich keinen Einfluss darauf wie lange das dauert.

Den RSS-Feed stelle ich im Laufe des Tages auf meine neue Adresse um, ihr solltet also keine Probleme haben meinen Feed zu bekommen. Checkt es sicherheitshalber morgen nochmal gegen, wenn ich dann einen Post von meinem neuen Blog poste.

Der neue Blog wird nicht nur schöner (ist ja klar), sondern auch praktischer für euch. Er ist jetzt klar aufgeteilt in deutsch und englisch, kein lästiges Kuddelmuddel mehr in einem Post. Es gibt einen wunderschönen und höchst praktischen Rezepteindex und vieles mehr auf das ihr euch freuen könnt!

Tomorrow my new blog is going online! Yeah!

In the future you’ll find me on https://coconutandvanilla.com , http://coconutandvanilla.de and via redirection the old blogspot-address.

If you have set a bookmark to my blog, please change the address.

I can’t take over Google Friend Connect, since WordPress isn’t working with it. So I would be very happy, if you change to the feed, Facebook or the blog-following-service Bloglovin‘.

I’ll also update the url on Bloglovin‘, but be patient, since it’s not in my hands to make the final update.

I will change the RSS-Feed during the day to the new url, so you shouldn’t have any problems receiving the feed. Just for sure check it tomorrow, when I’ve posted on my new blog, if you’ve received a feed about it.

The new blog will not just be more beautiful (of course), but also more easy to use. It’s now clearly divided in English and German, no muddle anymore. There will be a great and oh so practical recipe index and a lot of more new features, you can be looking forward to!

Cooking through La Tartine Gourmande: Oefs en cocotte

Dieses mal haben Ina und ich uns für die Oefs en cocotte (Seite 48) entschieden. Das sind Eier im Glas, die im Wasserbad im Ofen gegart werden. Die Eier werden in diesem Fall mit Lauch, Spinat und Lachs verfeinert, man kann aber auch andere Zutaten dazugeben.

Diese Eier haben mich schon lange gereizt und endlich hatte ich die Chance sie auszuprobieren. Mich haben sie nicht vom Hocker gerissen, was auch daran lag, dass die Vorbereitungszeit verhältnismäßig lang war. Außerdem haben mich Lauch, Spinat und Lachs nicht überzeugt, Käse und Schinken locken mich da schon mehr und so werde ich die Oefs en cocotte nochmal ausprobieren. Aber das ist ja auch das schön, dass man einfach seine Lieblingszutaten hinzufügen kann. Für viele Gäste zum Frühstück oder Brunch wäre es praktisch und käme sicher gut an.

oefs en cocotte

This time Ina and I chose the oefs en cocotte from page 48. Oefs en cocotte are eggs baked in a water bath in the oven. In this case leeks, spinach and smoked salmon are added to the dish. Of course you could also add other ingredients you prefer.

I wanted to make these eggs a long time ago and now I finally had the chance to. I thought I would like them more, but I was a bit disappointed, which might have to do with the long preparation time and the combination of leeks, spinach and salmon. I would have chosen cheese and ham and so I will make these eggs again, but with other ingredients. But it’s something I like about this dish, you can vary it to you likes. And for breakfast or brunch with a lot of guests, this would be a convenient dish, which impresses the guests for sure.

oefs en cocotte

Markteinkauf 20.10.2012 Market purchase 20.10.2012

Der Blog ruht zur Zeit ein wenig, da wir kräftig am werkeln sind was den „neuen“ Blog betrifft. Die letzten Schliffe und dann soll alles in 2 Wochen stehen. Das ist der Plan. Und dann geht es hier auch wie gewohnt weiter.

Bis dahin, erst mal den heutigen Markteinkauf. Nichts spektakuläres, da wir unser Feld geleert haben und das ist nochmal einiges. Die Sachen warten aber noch darauf gesichtet, sortiert und gelagert zu werden.

Lammcarree, Suppenknochen vom Huhn, Tomaten, Äpfel, Williams-Christ-Birnen, mehlige Kartoffeln und Käse (darunter 2 Messe-Neuheiten, einer mit Birnenaroma, sehr lecker)

It’s quite quiet on my blog these days, since we are totally working on the „new“ blog in the background. We are putting the last pieces together, because it shall be finished in two weeks. That’s the plan! And then it will go on here like before.

Until then, our market purchase from today. Nothing spectacular, since we harvested the last crops from our field, which was quite a lot. But these vegetables are still waiting be looked through, sorted and stored.

a rack of lamb, chicken soup bones, russet potatoes, apples, williams christ pears, tomatoes and cheese (one with pear aroma, very delicious!)

Markteinkauf 06.10.2012Market purchase 06.10.2012

Gestern haben wir das erste Wild der Saison gekauft!

Rehgulasch, Ente, Quitten, Champignons, Zwetschgen, Feldsalat, Ingwer. Außerdem Wurst und Maultaschen.

Markteinkauf

Yesterday we bought the first game of the season!

Venison goulash, duck, quinces, button mushrooms, plums, lamb’s lettuce, ginger. Also sausage and Swabian pockets.

Markteinkauf

Cooking through la Tartine Gourmande: Chocolate and plum almond cake

Ina und ich sind endlich wieder da, um weiter aus La Tartine Gourmande zu kochen!

Es ist jetzt offiziell Herbst und damit Zeit für Kuchen mit Schoki und Zwetschgen/Pflaumen! Deshalb haben wir den Kuchen von S. 233 ausgesucht: Chocolate and plum almond cake. Uns hat der sehr gut gemundet! Und er wäre noch besser, wenn man mehr Pflaumen/Zwetschgen verwendet, als in dem Rezept angegeben sind (popelige 2 Stück). Ein wirklich köstlicher Kuchen, getoppt mit leckeren Pflaumen. Da gibt es nichts mehr hinzuzufügen.

Chocolate and plum almond cake

Ina and I are back, after some vacation and some internet issues.

As it’s now officially autumn, we chose a cake with chocolate and plums. We liked the cake a lot! It would be even better, if you use more plums, than stated in the recipe (which are only 2). A really good cake, topped with delicious plums. There’s nothing more to say about that cake!

Chocolate and plum almond cake

Fränkischer Gelbe Beete-SalatFranconian yellow Beetroot Salad

Heute gibt es einen geliebten Klassiker! Rote Beete Salat, in diesem Fall mit gelber Beete zubereitet – ist aber geschmacklich gleich – nach fränkischer Art. Das heißt er schmeckt ähnlich wie der Salat aus dem Glas (den ich schon seit meiner Kindheit liebe!), nur frischer. Das ist mir immer noch der liebste Salat mit Roter Beete, da er sauer ist, gut gewürzt und leicht. Mich erinnert er vom Dressing her etwas an Kartoffelsalat. Kartoffelsalat natürlich auch mit einem Essig-Brühe-Dressing, klassisch süddeutsch. In Nürnberg wird er übrigens liebevoll „Roude Ruum“ Salat genannt.

Bis vor kurzem kannte ich kaum Arten Rote Beete zuzubereiten, aber dieser Salat war immer eine. Aber ein eigener Garten lässt einen zum Glück erfinderisch werden! Das wird also nicht das letzte Rezept mit meiner geliebte Beete bleiben!

fränkischer Gelbe Beete-Salat

Vor einem Jahr: Frozen Joghurt mit Zitrone
Vor zwei Jahren: glutenfreie Butterkekse
Vor drei Jahren: Triple Mousse

fränkischer Gelbe Beete-Salat

Today I have a classic for you! Beetroot Salad, in this case with yellow beetroot – which changes nothing in the flavour – made Franconian style. In Germany you can buy preserved beetroot salad, which tastes quite similar. I love this salad since childhood, but homemade is always best. The salad tastes fresher and you can adapt the firmness of the beets to your likes.

This is still my favourite salad made of beetroots, because it has a perfect acidity, is perfectly spiced and a light meal. The dressing reminds me of a potato salad from southern Germany, mainly made of vinegar and broth.

Just some time ago I didn’t know a lot of ways to prepare beetroots, but this salad was always one. Luckily a garden makes me imaginative! So this won’t be the last recipe with beetroots, for sure!

Franconian yellow Beetroot Salad

One year ago: Frozen Yogurt with Lemon
Two years ago: gluten-free Sugar Cookies
Three years ago: Triple Mousse

Franconian yellow Beetroot Salad

Markteinkauf & Ernte 29.09.2012Market purchase & harvest 29.09.2012

Wir haben gestern mal wieder sehr viel geerntet. Das sind die letzten Bohnen, Zucchini, Kürbisse und Pastinaken (wir hatten noch mehr Pastinaken und Kürbisse, aber das hätte nicht alles auf’s Bild gepasst).

Außerdem Mangold, runde Möhren, rote Beete, Paprika und Tomaten. Wir haben noch richtig viele Tomaten dranhängen, ich hoffe die werden noch was. Der Mangold wuchert und der Spinat wird auch noch. Bei Brokkoli und insbesondere Rosenkohl habe ich große Zweifel, aber einen Versuch war es wert.

Ernte

Da wir so viel vom Feld mitgebracht hatten, viel unser Einkauf klein aus.

Die ersten Quitten!, Zwiebeln, Eier, Starterjoghurt, Käse, Weintrauben, sowie Schinken, Bacon und eine Art Cabanossi. Die Wurst haben wir zum ersten Mal von einem Metzgersstand auf dem Markt, alles vom Schwäbisch-Hällischen Landschwein. Cabanossi und Schinken haben uns sehr gut gemundet, wir testen weiter!

Markteinkauf

We harvested a lot yesterday. These are the last beans, zucchini, squash and parsnips (we had much more parsnips and squashes, but they wouldn’t have fit in the picture).

Moreover, chard, carrots, beetroot, bell pepper and tomatoes. We still have a lot of tomatoes on the field, I hope they will make it. The chard is growing and growing and the spinach will be ready soon. I have my doubts concerning the broccoli and the sprouts, but it was worth a try.

harvest

As we brought a lot of vegetables from the field, we didn’t bought a lot on the market.

The first quinces!, onions, eggs, yogurt, cheese, grapes, as well as some cooked ham, bacon and a kind of cabanossi. We bought the sausages for the first time from a butcher at the market, everything from the domestic pig of Schwäbisch-Hall. We enjoyed the cabanossi and the cooked ham already and liked it a lot, but we keep on testing!

market purchase

Gebeizter Lachs mit Orange, Estragon & VanilleHomemade Gravlax with Orange, Tarragon & Vanilla

Wer meine Facebook-Seite verfolgt, hat von diesem ominösen Lachs bereits gehört. Dem ein oder anderen schon den Mund wässerig gemacht und dann gab es doch „nur“ wieder Kuchen. Jetzt hat die Folter aber ein Ende, das bedeutet aber auch, dass dieser Lachs jetzt nachgemacht werden muss (dann könnt ihr ihn auch schon am Wochenende genießen)!

Gebeizten Lachs liest man ja immer häufiger in den Food Blogs, und auch in einigen Büchern habe ich Rezepte gefunden, nur leider sind die Rezepte immer sehr ähnlich und die Verwendung von fischtypischen Gewürzen und Kräutern ist meistens Standard. Aber ich wollte nicht Standard, ich wollte was anderes. Noch nie gebeizten Lachs gemacht, aber gleich mal auf die Pauke hauen!

Ich habe mich von Nicole Stich’s Geschenkideen aus der Küche inspirieren lassen (mal wieder!; wie ihr habt das Buch immer noch nicht?), dort war der Tipp mit der Vanille gestanden. Auch die Verwendung von Zitrusschalen wurde dort empfohlen. Und da Vanille und Orange gut harmonieren und Estragon auch etwas vanilliges hat und mit seiner Anisnote gut mit beidem harmoniert, kam dann diese Kombination zustande.

Ich hatte 1 kg Lachs gebeizt, was am Ende natürlich viel zu viel war. Die Hälfte ist ausreichend für einen Brunch für 8 Personen, vor allem wenn man noch ein Haufen anderes Zeug serviert. Den Rest haben wir dann die Tage danach gegessen und auch einen Teil eingefroren. Ich habe aber auch gelesen, dass man ihn bis zu 2 Wochen im Kühlschrank aufbewahren kann, obwohl ich es nicht getestet habe.

Gebeizter Lachs mit Orange, Estragon & Vanille

Vor einem Jahr: Frozen Joghurt mit Zitrone

Vor zwei Jahren: glutenfreie Butterkekse

Vor drei Jahren: Vol au Vents mit Birnenkompott

 

Gebeizter Lachs mit Orange, Estragon & Vanille

Those of you following my facebook page, already know about this ominous salmon. I watered some of your mouths‘ and then there was „only“ cake again. The torture has now an end, but this also means, you have to make this gravlax now (so you can enjoy it at the weekend).

You read more often now about gravlax on food blogs and in cookbooks, these days. But unfortunately most of the recipes are very similar, using typical spices and herbs for fish. But I didn’t wanted it typical, I wanted something special! I never made gravlax before, but I wanted to paint the town red!

Again I was inspired by Nicole Stich and her book Geschenkideen aus der Küche („gifts from the kitchen“), who provided the idea with the vanilla, as well as using citrus zest. And as vanilla and orange are a great pair and tarragon has this vanilla touch and harmonizes well with its anise aroma, I chose this combination.

I used 1 kg salmon, which was way too much, of course. Half of it was enough for 8 people on a brunch, especially if you serve a lot of other things, too. We ate the rest the following days and froze some. But I also read you can keep it in the fridge for up to 2 weeks, although I didn’t tried it!

Homemade Gravlax with Orange, Tarragon & Vanilla

One year ago: Frozen Yogurt wit Lemon

Two years ago: gluten-free Sugar Cookies

Three years ago: Vol au Vents with Pear Compote

 

Homemade Gravlax with Orange, Tarragon & Vanilla