Alles neu macht der äh November!Making all things fresh and new!

Morgen geht der neue Blog online! Juhu!

Ihr findet mich in Zukunft also über https://coconutandvanilla.com , http://coconutandvanilla.de und auch noch über die alte Blogspot-Adresse via Umleitung.

Solltet ihr Euch also ein Lesezeichen gesetzt haben, ändert dieses doch bitte.

Google Friend Connect kann ich in diesem Zuge nicht mehr übernehmen, da mein neuer Blog über WordPress läuft, beides ist nicht kompatibel. Ich würde mich freuen, wenn die GFC-Nutzer also auf den Feed, Facebook oder den Blogverfolgungsservice Bloglovin‘ zurückgreifen.

Auch Bloglovin‘ werde ich aktualisieren, da ich die Änderung aber anfordern muss, habe ich keinen Einfluss darauf wie lange das dauert.

Den RSS-Feed stelle ich im Laufe des Tages auf meine neue Adresse um, ihr solltet also keine Probleme haben meinen Feed zu bekommen. Checkt es sicherheitshalber morgen nochmal gegen, wenn ich dann einen Post von meinem neuen Blog poste.

Der neue Blog wird nicht nur schöner (ist ja klar), sondern auch praktischer für euch. Er ist jetzt klar aufgeteilt in deutsch und englisch, kein lästiges Kuddelmuddel mehr in einem Post. Es gibt einen wunderschönen und höchst praktischen Rezepteindex und vieles mehr auf das ihr euch freuen könnt!

Tomorrow my new blog is going online! Yeah!

In the future you’ll find me on https://coconutandvanilla.com , http://coconutandvanilla.de and via redirection the old blogspot-address.

If you have set a bookmark to my blog, please change the address.

I can’t take over Google Friend Connect, since WordPress isn’t working with it. So I would be very happy, if you change to the feed, Facebook or the blog-following-service Bloglovin‘.

I’ll also update the url on Bloglovin‘, but be patient, since it’s not in my hands to make the final update.

I will change the RSS-Feed during the day to the new url, so you shouldn’t have any problems receiving the feed. Just for sure check it tomorrow, when I’ve posted on my new blog, if you’ve received a feed about it.

The new blog will not just be more beautiful (of course), but also more easy to use. It’s now clearly divided in English and German, no muddle anymore. There will be a great and oh so practical recipe index and a lot of more new features, you can be looking forward to!

Cooking through La Tartine Gourmande: Oefs en cocotte

Dieses mal haben Ina und ich uns für die Oefs en cocotte (Seite 48) entschieden. Das sind Eier im Glas, die im Wasserbad im Ofen gegart werden. Die Eier werden in diesem Fall mit Lauch, Spinat und Lachs verfeinert, man kann aber auch andere Zutaten dazugeben.

Diese Eier haben mich schon lange gereizt und endlich hatte ich die Chance sie auszuprobieren. Mich haben sie nicht vom Hocker gerissen, was auch daran lag, dass die Vorbereitungszeit verhältnismäßig lang war. Außerdem haben mich Lauch, Spinat und Lachs nicht überzeugt, Käse und Schinken locken mich da schon mehr und so werde ich die Oefs en cocotte nochmal ausprobieren. Aber das ist ja auch das schön, dass man einfach seine Lieblingszutaten hinzufügen kann. Für viele Gäste zum Frühstück oder Brunch wäre es praktisch und käme sicher gut an.

oefs en cocotte

This time Ina and I chose the oefs en cocotte from page 48. Oefs en cocotte are eggs baked in a water bath in the oven. In this case leeks, spinach and smoked salmon are added to the dish. Of course you could also add other ingredients you prefer.

I wanted to make these eggs a long time ago and now I finally had the chance to. I thought I would like them more, but I was a bit disappointed, which might have to do with the long preparation time and the combination of leeks, spinach and salmon. I would have chosen cheese and ham and so I will make these eggs again, but with other ingredients. But it’s something I like about this dish, you can vary it to you likes. And for breakfast or brunch with a lot of guests, this would be a convenient dish, which impresses the guests for sure.

oefs en cocotte

Markteinkauf 20.10.2012 Market purchase 20.10.2012

Der Blog ruht zur Zeit ein wenig, da wir kräftig am werkeln sind was den „neuen“ Blog betrifft. Die letzten Schliffe und dann soll alles in 2 Wochen stehen. Das ist der Plan. Und dann geht es hier auch wie gewohnt weiter.

Bis dahin, erst mal den heutigen Markteinkauf. Nichts spektakuläres, da wir unser Feld geleert haben und das ist nochmal einiges. Die Sachen warten aber noch darauf gesichtet, sortiert und gelagert zu werden.

Lammcarree, Suppenknochen vom Huhn, Tomaten, Äpfel, Williams-Christ-Birnen, mehlige Kartoffeln und Käse (darunter 2 Messe-Neuheiten, einer mit Birnenaroma, sehr lecker)

It’s quite quiet on my blog these days, since we are totally working on the „new“ blog in the background. We are putting the last pieces together, because it shall be finished in two weeks. That’s the plan! And then it will go on here like before.

Until then, our market purchase from today. Nothing spectacular, since we harvested the last crops from our field, which was quite a lot. But these vegetables are still waiting be looked through, sorted and stored.

a rack of lamb, chicken soup bones, russet potatoes, apples, williams christ pears, tomatoes and cheese (one with pear aroma, very delicious!)

Markteinkauf 06.10.2012Market purchase 06.10.2012

Gestern haben wir das erste Wild der Saison gekauft!

Rehgulasch, Ente, Quitten, Champignons, Zwetschgen, Feldsalat, Ingwer. Außerdem Wurst und Maultaschen.

Markteinkauf

Yesterday we bought the first game of the season!

Venison goulash, duck, quinces, button mushrooms, plums, lamb’s lettuce, ginger. Also sausage and Swabian pockets.

Markteinkauf

Cooking through la Tartine Gourmande: Chocolate and plum almond cake

Ina und ich sind endlich wieder da, um weiter aus La Tartine Gourmande zu kochen!

Es ist jetzt offiziell Herbst und damit Zeit für Kuchen mit Schoki und Zwetschgen/Pflaumen! Deshalb haben wir den Kuchen von S. 233 ausgesucht: Chocolate and plum almond cake. Uns hat der sehr gut gemundet! Und er wäre noch besser, wenn man mehr Pflaumen/Zwetschgen verwendet, als in dem Rezept angegeben sind (popelige 2 Stück). Ein wirklich köstlicher Kuchen, getoppt mit leckeren Pflaumen. Da gibt es nichts mehr hinzuzufügen.

Chocolate and plum almond cake

Ina and I are back, after some vacation and some internet issues.

As it’s now officially autumn, we chose a cake with chocolate and plums. We liked the cake a lot! It would be even better, if you use more plums, than stated in the recipe (which are only 2). A really good cake, topped with delicious plums. There’s nothing more to say about that cake!

Chocolate and plum almond cake

Fränkischer Gelbe Beete-SalatFranconian yellow Beetroot Salad

Heute gibt es einen geliebten Klassiker! Rote Beete Salat, in diesem Fall mit gelber Beete zubereitet – ist aber geschmacklich gleich – nach fränkischer Art. Das heißt er schmeckt ähnlich wie der Salat aus dem Glas (den ich schon seit meiner Kindheit liebe!), nur frischer. Das ist mir immer noch der liebste Salat mit Roter Beete, da er sauer ist, gut gewürzt und leicht. Mich erinnert er vom Dressing her etwas an Kartoffelsalat. Kartoffelsalat natürlich auch mit einem Essig-Brühe-Dressing, klassisch süddeutsch. In Nürnberg wird er übrigens liebevoll „Roude Ruum“ Salat genannt.

Bis vor kurzem kannte ich kaum Arten Rote Beete zuzubereiten, aber dieser Salat war immer eine. Aber ein eigener Garten lässt einen zum Glück erfinderisch werden! Das wird also nicht das letzte Rezept mit meiner geliebte Beete bleiben!

fränkischer Gelbe Beete-Salat

Vor einem Jahr: Frozen Joghurt mit Zitrone
Vor zwei Jahren: glutenfreie Butterkekse
Vor drei Jahren: Triple Mousse

fränkischer Gelbe Beete-Salat

Today I have a classic for you! Beetroot Salad, in this case with yellow beetroot – which changes nothing in the flavour – made Franconian style. In Germany you can buy preserved beetroot salad, which tastes quite similar. I love this salad since childhood, but homemade is always best. The salad tastes fresher and you can adapt the firmness of the beets to your likes.

This is still my favourite salad made of beetroots, because it has a perfect acidity, is perfectly spiced and a light meal. The dressing reminds me of a potato salad from southern Germany, mainly made of vinegar and broth.

Just some time ago I didn’t know a lot of ways to prepare beetroots, but this salad was always one. Luckily a garden makes me imaginative! So this won’t be the last recipe with beetroots, for sure!

Franconian yellow Beetroot Salad

One year ago: Frozen Yogurt with Lemon
Two years ago: gluten-free Sugar Cookies
Three years ago: Triple Mousse

Franconian yellow Beetroot Salad